新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 翻译知识

也是醉了!Are you kidding me?

作者: 达州翻译公司 发布时间:2017-05-27 15:08:22  点击率:

 也是醉了!Are you kidding me?WHm达州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WHm达州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2014网络流行语大盘点 且行且珍惜

 WHm达州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 WHm达州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The father of the buzzword can be traced back to Linghu Chong, a character in Jin Yong's "Swordsman". He satirizes others' flattering by saying "The moment I see those who flatter me would I feel so uncomfortable as if I were drunk." Then a group of DOTA players often use this phrase. No matter one's skill is good or bad, they will say "Are you kidding me?"WHm达州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这一神回复的创始人,可以追朔到金庸《笑傲江湖》里的令狐大侠。爱开玩笑的令狐冲曾这样讽刺别人的谄媚:“我一看到那些人的谄媚样,可就浑身难受,摇摇晃晃几欲醉倒。”之后一群DOTA玩家们对此词情有独钟,不管对方的技术很渣,还是技术很牛,小伙伴们都喜欢说:“呵呵,这货的技术,我也是看醉了”、“哇,这大神的技术,我也是醉了”。WHm达州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 达州翻译机构 专业达州翻译公司 达州翻译公司  
技术支持:达州翻译公司  网站地图